top of page

Cultural Nuances in Language & Why They Matter

  • Writer: Scriptorium Team
    Scriptorium Team
  • 4 days ago
  • 4 min read

The evolution of language is a gradual and subtle process, one that unfolds quietly over time, often slipping beneath the surface of our everyday lives. It is influenced by a variety of factors, such as cultural trends, technological advances, social movements, and global interactions. In our increasingly interconnected world, this process is happening at an even greater pace. New words and phrases emerge as people adapt to shifting cultural landscapes, with slang and jargon often gaining traction through social media, pop culture, and emerging technologies. 

Two individuals saying "Hello" and "Hola!" to one another.

Over time, these shifts accumulate, and what was once seen as novel or niche can evolve into the mainstream, transforming the way we communicate and interact. These changes are the essence of cultural nuance, and as writers and translators, it is crucial to remain attuned to its constant evolution. Staying vigilant in these shifts ensures that our work resonates with audiences and reflects the dynamic nature of language and culture.


What is Cultural Nuance?


Cultural nuance is the subtle, often unspoken, differences in behaviour, communication styles, and attitudes that exist within a particular culture or different cultures. These elements can range from body language to tone of voice and represent the many layers of meaning that shape how people communicate with each other and interpret various situations. Language is a significant aspect of cultural nuance because language is a direct reflection of the cultural context in which it is used. When learning a new language, it is often difficult to understand its cultural nuance until you physically live in the country where that language is spoken and experience the human interaction that accompanies the verbal exchange.

 

For example, the influence of cultural nuance can be seen in the expression “I’m fine.” In Western cultures, “I’m fine” usually means that a person is content, and there is a general positive connotation to the expression. In other cultures, outside of the West, “I’m fine” carries a more nuanced meaning and is sometimes considered a polite way to downplay one’s struggles and/or avoid talking about them. The nuance is in the straightforwardness of the expression.


Cultural Nuance & Its Influence on Language


When it comes to writing or translating, an awareness of cultural nuance and language evolution allows writers and translators to stay on top of current terminology and phrasing that align with the most recent trends and expectations. A translator with an awareness of cultural nuance, who recognizes how language changes and how it will be interpreted, has a better chance at ensuring their work is relevant and resonates with receiving audiences. Similarly, a writer who understands that while the word “family” refers to the nuclear family in Western culture, it can also encompass extended relatives in Eastern or Southern cultures, and they may reevaluate their word choices to better resonate with those audiences.

 

Subtle differences in language as a result of cultural nuance can even occur within the same language itself, specifically when a language has different dialects, is spoken in many countries, or across multiple continents.

A team of three sit close to a laptop and the presenter--they're excited with the project's result.

For example, in some Spanish-speaking countries in Latin America, “papa” refers to a “potato,” while in others, it can also refer to the “Pope” or be used informally as a term for “dad” or “pops.”

 

Similarly, the translation “potato” varies across regions: in Spain, for example, the common term is “patata.” This highlights how a single word can have different meanings or forms depending on the country or continent in which it is spoken, and it is crucial for writers and translators to be aware of these regional variations to avoid confusion or inaccuracy.


Cultural Nuance & Formality vs. Informality


In some cultures, there is a high value placed on formality and respect, especially when addressing elders or people in authority. Often, the language itself has multiple levels of politeness encoded into it, and using the wrong level of formality can signal disrespect or ignorance. In contrast, using informal language might be the norm in some cultures, even in professional settings. Therefore, it is the writer or translator’s responsibility to know which level of formality is needed based on the client and receiving audience to ensure that communication is both effective and culturally appropriate.

 

The same applies to humour and sarcasm. Translating an American comedy show script for an audience in a country where sarcasm is less common or even seen as rude, would present many challenges. Similarly, in some cultures, directness and clarity are valued over the use of indirect or ironic language. What might seem like a harmless joke to one country’s audience could be seen as disrespectful or confusing in a place where people take things at face value, especially if the sarcasm is not immediately recognized.


Cultural nuance plays a significant role in how language is interpreted and is often embedded into language itself. In this way, language manifests the cultural nuances of a society, acting as a vehicle through which these underlying values and norms are communicated. Since language is constantly evolving, language wielders, like writers and translators, need to understand these nuances and recognize that meaning isn't fixed but fluid and heavily influenced by social backgrounds, locations, and cultural environments. Equipped with this understanding, written communication can be tailored to suit both the changing preferences of readers and specific client needs. By staying innovative and adaptive, we produce content that remains both timeless and relevant in an ever-changing linguistic landscape.


 

Did you know that Scriptorium offers translation services in Spanish? Contact our team of experts to help your organization reach new levels with your documentation.



#SpanishTranslations#YEGCommunications#TechnicalWriting#BusinessCommunications

#TeamofExperts#IndustryDocumentation#TeamWork

Comments


Subscribe!

Get an email when we post a new blog.

  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
  • Linked In

©2019 by Scriptorium. All rights reserved. | Privacy Policy

Photography from Ampersand Grey and Scriptorium. 

bottom of page